Zhao, una proposta cinematogràfica valenciana que conquesta els festivals i mercats internacionals



Zhao és el nom d'una xiqueta que ara té cinc anys. Va nàixer a Xina, però viu a València com filla de Susi Gozalvo, que va guanyar el premi al millor curt de la Mostra de Cinema del Mediterrani en les edicions de 2004 i 2005. Zhao és també el nom de la pel·lícula amb la qual Gozalvo ha donat el pas al llargformat i en la qual s'endinsa en la situació de les adopcions de xiquetes d'origen xinès, que s'analitza cinematogràficament per primera volta a València i a Espanya.

La menuda ix en la pel·lícula en imatges documentals de quan va ser adoptada, ja que la seua mare i el seu pare, Luis Rodrigo, productor de la pel·lícula, es van fer acompanyar d'un amic càmera. Perquè Zhao és la història imaginada per la seua mare de cóm podria ser una possible vida de Zhao la xiqueta dins de 20 anys. Aqueix futur està interpretat per l'actriu catalana d'origen vietnamita Menh Wai, que va presentar durant una temporada el programa televisiu de divulgació científica Xarxes (Redes) d'Eduardo Punset.

El seu personatge es debat entre gaudir de l'amor amb Martín (paper interpretat per Miguel Ángel Silvestre, més conegut com El Duque) o participar, al costat d'altres joves d'origen xinès, en un complot internacional que canviarà el futur del seu país d'origen. Fins a la data, Zhao ha obtingut el premi al Millor Actor en el Festival de Cinema de Màlaga i el de Millor Directora en el Festival de Cinema de Madrid-Móstoles. A més, la cinta ha estat seleccionada per a participar en el Festival de Cinema de Dones de Taiwán i en el Toronto Latin Film Festival. Per a més informació podeu consultar la pàgina de la pel.lícula www.zhao.es (Font: Levante/El Pais/Linkara).

Comentaris

Josep ha dit…
Hui he vist la versió en valencià de la pel·li. El doblatge està bastant ben fet, però no entenc perquè s'ha fet parcialment. Hi ha molts fragments que s'han deixat en castellà que fan fins i tot inversemblant la història.

La idea de la pel·li és bona (xiqueta xinesa que vol esbrinar el seu passat i fer justícia al seu país d'origen), però trobe que el ritme és molt lent, potser els diàlegs escassegen o són massa simples, s'esplaien poc amb un tema que dóna molt que parlar. En canvi hi ha molt de bes, abraços de la parella. No sé si la falta de comunicació d'aquesta és expressa (no es coneixen i se'n van a viure junts!). Per exemple, quan Zhao conta al xicot el que es proposa fer, aquest reacciona de manera inversemblant, li demana poques explicacions.